Wątki bez odpowiedzi | Aktywne wątki Teraz jest N kwi 28, 2024 10:14 pm



Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 53 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4  Następna strona
 Poprawność językowa. Pisownia w sieci 
Autor Wiadomość
Niesamowity Gaduła
Niesamowity Gaduła

Dołączył(a): So wrz 17, 2016 2:23 pm
Posty: 1284
Płeć: kobieta
wyznanie: katolik
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
Polecam słownik frazeologiczny. Jakis sensowny. To ciekawa lektura.


Cz kwi 29, 2021 10:15 pm
Zobacz profil
Czuwa nad wszystkim
Czuwa nad wszystkim

Dołączył(a): Cz cze 21, 2012 4:15 pm
Posty: 6812
Płeć: mężczyzna
wyznanie: katolik
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
Wespecjan napisał(a):
Terremoto napisał(a):
przyszedł z angielskiego, się tu na pewno nie podejmę :) A Ty masz dowody?
Tak, na stronach o tematyce wokółkatolickiej jak np Pch24, notorycznie używają słowa seminarzyści, równocześnie podają źródło tych wieści i są nimi zwykle strony amerykańskie lub kanadyjskie gdzie kleryk to "seminarian".


Bo wiadomo że kleryk się uczy w Klerykarium Duchownym.. Wespecjan - odpuść sobie - no chyba że jednak chcesz być śmieszny..

_________________
"Bo myśli moje nie są myślami waszymi, ani wasze drogi moimi drogami - wyrocznia Pana." Iz 55


Cz kwi 29, 2021 11:35 pm
Zobacz profil
Czuwa nad wszystkim
Czuwa nad wszystkim

Dołączył(a): Śr cze 05, 2002 9:54 pm
Posty: 14117
Lokalizacja: Polska
Płeć: mężczyzna
wyznanie: katolik
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
PeterW ale Wespecjan musiałby całkowicie zamilknąć, żeby nie być śmieszny a tak mamy ubaw. Zostaw trochę rozrywki.

_________________
"Nie wiem skąd się wzięło tylu ekspertów od polityki zagranicznej. Do tej pory to zwykli epidemiolodzy byli."


Pt kwi 30, 2021 12:29 am
Zobacz profil
Niesamowity Gaduła
Niesamowity Gaduła

Dołączył(a): Pn sty 11, 2016 2:18 am
Posty: 6764
Płeć: mężczyzna
wyznanie: nie chcę podawać
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
PeterW napisał(a):
Bo wiadomo że kleryk się uczy w Klerykarium Duchownym.. Wespecjan - odpuść sobie - no chyba że jednak chcesz być śmieszny..
Co to ma do rzeczy? W sanatorium też przebywają pensjonariusze a nie "sanatorianie". W szpitalu pacjenci a nie "szpitalnianie".
Kleryk był polskim słowem a bezmyślni tłumacze z angielskiego wprowadzili "seminarzysta", który w języku polskim znaczy co innego. Upowszechniło się to kiedy zaczęli przedrukowywać sprawy seksualne z seminariów w SZA, sprawy McCarrica it.
Jeszcze 2002 roku w sprawie pederasty Juliusza Paetza pisano wyłącznie o klerykach, ani razu nie pada słowo "seminarzysta".
https://web.archive.org/web/20140227113 ... 1.html?p=1

Import anglicyzmów idzie wraz z importem od nich sposobu na biznes i na życie.


Pt kwi 30, 2021 12:15 pm
Zobacz profil
Niesamowity Gaduła
Niesamowity Gaduła

Dołączył(a): So lis 16, 2013 8:53 pm
Posty: 2540
Płeć: kobieta
wyznanie: katolik
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
Terremoto napisał(a):
Wiesz, czasem miałabym ochotę napisać coś merytorycznego, nawet przekopać parę źródeł dla pogłębienia tematu, ale upewniasz mnie w przekonaniu, że w tych rozmowach nie bardzo warto. I tak obrócisz kota ogonem i zbudujesz kolejne androny.

Pisz jak masz ochotę, proszę. Ja bym chętnie czytala :)


Pt kwi 30, 2021 12:35 pm
Zobacz profil
Czuwa nad wszystkim
Czuwa nad wszystkim

Dołączył(a): Cz cze 21, 2012 4:15 pm
Posty: 6812
Płeć: mężczyzna
wyznanie: katolik
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
Wespecjan napisał(a):
PeterW napisał(a):
Bo wiadomo że kleryk się uczy w Klerykarium Duchownym.. Wespecjan - odpuść sobie - no chyba że jednak chcesz być śmieszny..
Co to ma do rzeczy? W sanatorium też przebywają pensjonariusze a nie "sanatorianie". W szpitalu pacjenci a nie "szpitalnianie".
Kleryk był polskim słowem a bezmyślni tłumacze z angielskiego wprowadzili


No..  kler, kleryk, dawniej kleryka, jak muzyka', ‘musicus’ (wedle innych nazw męskich na -a: skryba, poeta); klerykał; z łac. clerus od grec. klēros, ‘los, stan (wybrany)

Seminarium pochodzi też z łaciny (rozsadnik, szkółka roślin) pochodzący od wyrazów seminarius ‚nasienny’ i semen semenis ‚nasienie’
Źródło

Jest ono zakorzenione w polszczyźnie: jako seminarium duchowne, seminarium nauczycielskie, czy też jako rodzaj zajęć studenckich lub spotkań naukowców..

Doucz się chłopie. Nasz język niestety ale ma mnóstwo zapożyczeń i to od pradawna.

_________________
"Bo myśli moje nie są myślami waszymi, ani wasze drogi moimi drogami - wyrocznia Pana." Iz 55


Pt kwi 30, 2021 12:36 pm
Zobacz profil
Niesamowity Gaduła
Niesamowity Gaduła

Dołączył(a): Pn sty 11, 2016 2:18 am
Posty: 6764
Płeć: mężczyzna
wyznanie: nie chcę podawać
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
PeterW napisał(a):
Doucz się chłopie. Nasz język niestety ale ma mnóstwo zapożyczeń i to od pradawna.
Ale co mam się douczyć? Student seminarium duchownego po polsku to kleryk a nie "seminarzysta".


Pt kwi 30, 2021 12:55 pm
Zobacz profil
Czuwa nad wszystkim
Czuwa nad wszystkim

Dołączył(a): Cz cze 21, 2012 4:15 pm
Posty: 6812
Płeć: mężczyzna
wyznanie: katolik
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
Tudzież alumn

_________________
"Bo myśli moje nie są myślami waszymi, ani wasze drogi moimi drogami - wyrocznia Pana." Iz 55


Pt kwi 30, 2021 1:05 pm
Zobacz profil
Niesamowity Gaduła
Niesamowity Gaduła

Dołączył(a): So wrz 17, 2016 2:23 pm
Posty: 1284
Płeć: kobieta
wyznanie: katolik
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
Wespecjan napisał(a):
PeterW napisał(a):
Doucz się chłopie. Nasz język niestety ale ma mnóstwo zapożyczeń i to od pradawna.
Ale co mam się douczyć? Student seminarium duchownego po polsku to kleryk a nie "seminarzysta".

Nieprawda.
Mylisz się co do wyłączności swoich pomysłów i idziesz w zaparte. Jak zwykle.
Zero merytorycznych dowodów, a na moje wcześniejsze konkrety zareagowałeś również niemerytorycznie. Proponujesz mi nader nieeelegancko zamknięcie buzi. Wskazać?

Ani kleryk, ani seminarzysta, ani alumn nie są zresztą rdzennie polskimi słowami, ale to na marginesie.
I oczywiście, student seminarium to także seminarzysta, niekoniecznie jedynie kleryk. Potwierdza to mnóstwo słowników.
Poszukaj łaskawie.

Zresztą, co mi tam, wyreczę:
https://www.wsjp.pl/index.php?id_hasla= ... minarzysta
https://sjp.pwn.pl/szukaj/seminarzysta.html
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/seminarz ... 95798.html (to nie jest nowiutki słownik!)

Alumn również jest odpowiednim określeniem.
Nie masz najmniejszych dowodow na to, ze seminarzysta to twór "bezmyślnych tłumaczy". Masz tylko zapalczywe przekonanie.

I trochę masz pecha. Bo wiele wskazuje na to, że ani chleb, ani cukier, ani dach, ani farba, ani barwa ani - zgroza, zgroza - kościoł, ani sakrament, ani biskup, ani ołtarz, ani komunia , ani kaplica itd. nie są słowami rdzennie polskim (ani też nawet słowiańskimi). Jejku, jejku, jak tu żyć wśród tych paskudnych obcości. Aha, stryczek też nie jest rdzennie polski.


Pt kwi 30, 2021 1:34 pm
Zobacz profil
Czuwa nad wszystkim
Czuwa nad wszystkim

Dołączył(a): Śr cze 05, 2002 9:54 pm
Posty: 14117
Lokalizacja: Polska
Płeć: mężczyzna
wyznanie: katolik
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
Terremoto
Wykonałaś duża prace ale uważam że nasz ignorant i tak pójdzie w zaparte. A co do naleciałości w języku to jest ich mnóstwo. I rdzenie polskich słów jest bardzo mało. Mamy mnóstwo zapożyczeń z różnych języków. Już o komputerach nie wspominam bo przecież komputer to angielskie określenie maszyny matematycznej, ketchup to przecież ostry sos pomidorowy itp. A Polska która była pod zaborami łapała mnóstwo naleciałości z języków zaborców. Potem była jeszcze sprawa łaciny z której jest dużo we wszystkich językach europejskich. Był popularny francuski i tez trochę jest. O określeniach które o zgrozo przyszły od Żydów nawet nie wspominam. Takim … nawet przez myśl nie przejdzie ze mamy w polskim trochę zapożyczeń od Żydów.

_________________
"Nie wiem skąd się wzięło tylu ekspertów od polityki zagranicznej. Do tej pory to zwykli epidemiolodzy byli."


Pt kwi 30, 2021 2:20 pm
Zobacz profil
Niesamowity Gaduła
Niesamowity Gaduła

Dołączył(a): Pn sty 11, 2016 2:18 am
Posty: 6764
Płeć: mężczyzna
wyznanie: nie chcę podawać
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
Terremoto napisał(a):
I trochę masz pecha. Bo wiele wskazuje na to, że ani chleb, ani cukier, ani dach, ani farba, ani barwa ani - zgroza, zgroza - kościoł, ani sakrament, ani biskup, ani ołtarz, ani komunia , ani kaplica itd. nie są słowami rdzennie polskim (ani też nawet słowiańskimi). Jejku, jejku, jak tu żyć wśród tych paskudnych obcości. Aha, stryczek też nie jest rdzennie polski.
Ale o co ci chodzi? Ja twierdze tylko, że nie podoba mi się bezsensowne zastępowanie polskich wyrazów współczesnymi anglicyzmami a nie, że polskim języku nie ma zapożyczeń. Wymyślacie głupoty by się kłócić i pluć.
p.s. polskie "kościół" pochodzi z czeskiego języka


Pt kwi 30, 2021 4:39 pm
Zobacz profil
Czuwa nad wszystkim
Czuwa nad wszystkim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt maja 06, 2011 2:22 pm
Posty: 16890
Płeć: kobieta
wyznanie: katolik
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
Były takie próby zastąpienia pochodzącego z francuskiego żyrandol zwisem sufitowym. Były próby przekonywania, że mąka nie kukurydziana, ale kukurydzana. Nie uzyskały te pojęcia uzusu społecznego. Nazwy rolnicze przywędrowały do nas z Niemiec, bo stamtąd szła też kultura rolna. Potem czasem okazywało się, że pług to nie z Niemiec, ale od Słowian poprzez Niemcy. Jeśli nazwę Terramoto pyrą to wiadomo skąd jest. Tymczasem to spolszczona nazwa perek. Ojczyzną ziemniaka jest Peru. Tobie się nie podobają obcojęzyczne nazwy i ogólnie jest w tym racja, bo jest tego za dużo, ale taka jest uroda Polaków. Oni lubili popisywać się znajomością obcych słówek, by inni uważali, że są poliglotami. Ta pyra może być odczytana jako coś oczywistego lub kogoś obrazi. To już cecha indywidualna. Jeśli zakomunikuje, że żadną pyrą nie jest to należy to uszanować (to tylko przykład).
Poprawność językowa to jednak nie odczucia, ale to co uzyskało uzus językowy.


Pt kwi 30, 2021 5:20 pm
Zobacz profil
Niesamowity Gaduła
Niesamowity Gaduła

Dołączył(a): So wrz 17, 2016 2:23 pm
Posty: 1284
Płeć: kobieta
wyznanie: katolik
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
merss napisał(a):
Były takie próby zastąpienia pochodzącego z francuskiego żyrandol zwisem sufitowym.

A krawata zwisem męskim, za przeproszeniem audytorium.
merss napisał(a):
Poprawność językowa to jednak nie odczucia, ale to co uzyskało uzus językowy.

Nie do końca. Uzus może być niepoprawny. I to dosyć długo. W przybliżeniu jest tak:
Dana nowa wyraźnie już upowszechniająca się praktyka albo praktyka już trwająca dość stabilnie,czyli uzus albo przegra - i w miarę powszechnie jasne będzie, że dana forma jest niepoprawna, nawet jeśli chętnie i często używana;
albo uzus wygra - i to, co do pewnego momentu upowszechniało się, mimo że najpierw jako niepoprawne, zostanie uznane za dopuszczalne, zwłaszcza w nieoficjalnym kontakcie, a potem za poprawne. Następuje kodyfikacja (zatwierdzenie przez kompetentne ciało) i coś zaczyna obowiązywać.

Pyra generalnie mnie nie obraża.
Zwolenniczką nadmiaru zapożyczeń nie jestem. Zdarzają się jednak udane, i to całkiem często.

Wespecjanie, różne rzeczy mogą Ci się podobać albo nie, zgoda.
Byleś nie podawał niesprawdzonych albo ewidentne fałszywych danych, obstając przy ich domniemanej poprawności tylko dlatego, że są zgodne z Twoim gustem i Twoimi przekonaniami. Mimo że są sprzeczne z obiektywnym stanem rzeczy.

I byleś nie znieważał ludzi, którzy myślą inaczej.
Wiesz, jest takie pojęcie mowa nienawiści.
Niedawno zmarł profesor, językoznawca, logik, który rzecz uściślił. Genialnie.
Powiedział, że nienawiść nie tkwi w mowie, w języku, ale w ludziach, którzy tej mowy używają.

Co do kościoła, przez czeski, ale z łaciny, owszem.


Pt kwi 30, 2021 5:57 pm
Zobacz profil
Niesamowity Gaduła
Niesamowity Gaduła

Dołączył(a): So lis 16, 2013 8:53 pm
Posty: 2540
Płeć: kobieta
wyznanie: katolik
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
Zapożyczenia bywają koniecznością - dużo określeń związanych z chrześcijaństwem zaczerpniętych jest z łaciny, a ze sztuką z języka włoskiego. I te się zadomowiły raczej tak że nikt ich nie razi - bo w polskim brak było i jest ich odpowiedników, i to często próby ich "spolszczenia" rażą (jak właśnie z krawatem chociażby). Gorzej chyba są traktowane te zapożyczenia oceniane jako zbędne - bo w w polskim można znaleźć jakiś odpowiednik. Ale często ten odpowiednik też jest zapożyczeniem - jak przykładowo "kleryk który jest też zapożyczony, ale u Wespecjana jest na cenzurowanym "seminarzysta" - ale najwyrażniej tak dawnym że nikt się tym nie przejmuje.
najgorszy odbiór - i moim zdaniem w zasadzie słusznie - mają kalki językowe. O ile u osób które uczą się obcego języka niejako naturalne jest przenoszenie pewnych struktur z języka ojczystego, to o tyle u osób które niby posługują się ojczystym językiem to już jest niekiedy bardziej forma jakiejś kreacji niż rzeczywista potrzeba. Bywa że kalki się tak upowszechniły że używający ich nie zdają sobie sprawy że nie do końca są błędne. Ja np. dowiedziałam się ostatnio że "póki co" - którego używam dość często - to niepoprawny rusycyzm. Nie znam w ogóle języka rosyjskiego, nawet pojedynczych słów, może stąd dla mnie to był polski. I polskim pozostanie bo ja póki co nie zamierzam z niego rezygnować :)


Pt kwi 30, 2021 6:41 pm
Zobacz profil
Niesamowity Gaduła
Niesamowity Gaduła

Dołączył(a): Pn sty 11, 2016 2:18 am
Posty: 6764
Płeć: mężczyzna
wyznanie: nie chcę podawać
Odpowiedz z cytatem
Post Re: Poprawność językowa. Pisownia w sieci
Terremoto napisał(a):
Wiesz, jest takie pojęcie mowa nienawiści
A, wiem skąd się wziął termin "Mowa nienawiści". Została wymyślona w SZA (jako "Hate speech") przez ADL (Antidefamation League - Ligę przeciw zniesławieniu) żydowską organizację powołaną do obrony żydowskich kryminalistów po linczu Leo Franka w 1915 roku. ADL wyprodukowało nawet tzw Indeks Nienawiści Internetowej (Online Hate Index). Dziś hate speech sprowadza się do tego co Żydzi ze swoich organizacji jak ADL czy SPLC (Southern Poverty Law Center) uznają za obraźliwe w politycznej walce, by to wyciszyć (włączając argumenty przeciwko promocji homoseksualizmu, innych zboczeń oraz zdziczenia obyczajowego). Ni mniej ni więcej.

Termin rozszedł się po świecie jak pepsi czy McDonalds za sprawą bastardyzacji kultur europejskich przez teraźniejsze wpływy anglosaskie, szczególnie amerykańskie.
Dobrze, że przywołałaś to propagandowe hasło, bo jest to doskonały przykład dlaczego odstręcza mnie małpowanie współczesnej "kultury" anglosaskiej.

Zresztą nie tylko mnie, nawet prezydent Francji, Macron, ostatnio powiedział że import "kultury" amerykańskiej jest dla Francji degradujący.


Pt kwi 30, 2021 8:44 pm
Zobacz profil
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 53 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 57 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL